
Nom du blog :
tonthatphusi
Description du blog :
tonthatphusi
Catégorie :
Blog Poésie
Date de création :
29.08.2010
Dernière mise à jour :
06.10.2019
>> Toutes les rubriques <<
· Gérer mes rubriques (0)
Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or tonthatphusi
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !
· NHỮNG VẦN THƠ VỀ BIỂN CỦA TÔN THẤT PHÚ SĨ
· HẢI QUÂN VNCH NIỀM VUI HỘI NGỘ * 04-09-2011
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - THƠ CHUYỂN NGỮ
· NHƯNG BÀI THƠ THÁNG 2 -2015 - Kim Thành
· MỘT TRONG MUÔN NGÀN KỶ NIỆM VỀ MẸ - Tôn Thất Phú Sĩ
· Hình ảnh tuổi thơ và trò chơi đồng quê Việt Nam.
· TÔN THẤT PHÚ SĨ * DIMANCHE 29 AVRIL * 2018
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - DIMANCHE - 05 - FEVRIER 2012
· HẢI QUÂN VIỆT NAM CỌNG HOÀ
· LA PETITE MARCHANDE DE FLEURS - F. Coppée - PHÚ SĨ
· Thơ Tôn Thất Phú Sĩ - Ngựa Hoang Nhớ Rừng
· PARIS 10-05-2018
· THƠ PHÁP-ANH * TÔN THẤT PHÚ SĨ * PHỎNG DICH
· PHƯỢNG HỒNG MÙA HẠ
· Alphonse de LAMARTINE - MILLY OU LA TERRE NATALE
homme image centerblog moi roman france sur mer homme amour png coeur bonjour saint dieu nuit rose automne you fleurs demain voyage vie
Derniers commentairesanh chị ttsp ơi !
buồn quá vị thầy đáng quý gs vũ quốc thúc cũng đã ra đi !
nhớ kỷ niệm chúng ta cùng thầy
Par Vien HUU NGUYEN, le 26.12.2021
xin chào anh/chị!
vu i lòng cho sơn hỏi: bài thơ "vầng trăng cho em"
trăng tháng tám vầng trăng tròn đến lạ
Par Nguyễn Hải Sơn, le 17.09.2021
bài nầy là bài la nuit d'août chớ không phải bài la nuit de mai.
câu 4, 5 dường như không diễn ý trung thực.
Par Franc Le, le 21.07.2020
anh phú sĩ, số điện thoại của em 514-405-5112 . anh ra sao rồi ? anh đã vào viện dưỡng lão ? bịnh nặng phải kh
Par minhmenh, le 11.03.2020
le professeur el hadj, est votre voyant médium numérologue en afrique
occul tiste avéré, il sera débloquer le
Par maraboutdunord, le 13.04.2019
101 BÀI THƠ PHÁP - ANH * TÔN THẤT PHÚ SĨ * PHỎNG DỊCH
*
1- CHANT D'AUTOMNE I - II * Charles BAUDELAIRE
2 - L'ÉTANG SEMBLE DORMIR ..." - Saint-ExupéryTOM
3- LA CUEILLETTE - GUILLAUME APOLINAIRE - tôn thất phú sĩ
4-SENSATION - JEAN NICOLAS ARTHUR RIMBAUD
6-IL PLEURE DANS MON CœUR - Paul VERLAINE
7-LA MUSE MALADE - CHARLES BAUDELAIRE
8-NUITS DE JUIN- VICTOR HUGO
9-ET S'IL REVENAIT UN JOUR
10- LES FEUILLES MORTES - TÔN THẤT PHÚ SĨ
11-DEMAIN , DèS L'AUBE - VICTOR HUGO-TÔN THẤT PHÚ SĨ
12- Rêverie - Elisa MERCOEUR -tôn thất phú sĩ
13-BEAMS-Paul VERLAINE - tôn thất phú sĩ
14-QUAND VOUS SEREZ BIEN VIEILLE , AU SOIR , À LA CHANDELLE
15-DOUCEFRANCE -Paroles : Charles Trenet - tôn thất phú sĩ
16 - CLAIR DE LUNE -Paul VERLAINE - tôn thất phú sĩ
17- GREEN -Paul VERLAINE (1844-1896) - tôn thất phú sĩ
18 - Victor HUGO :J'AI CUEILLI CETTE FLEUR POUR TOISUR ...
19 -AUTUMN -John Clare (1793-1864) - TÔN THẤT PHÚ SĨ
20-SOLEIL COUCHANT - José-Maria de HEREDIA
21-RESSEMBLANCE -SULLY PRUDHOMME-CÙNG NHỊP ĐẬP CON TIM
22- QUAND VOUS SEREZ BIEN VIEILLE , AU SOIRE , à LA CHAN...
23- MADRIGAL TRISTE -Charles BAUDELAIRE - TÔN THẤT PHÚ SĨ
24-CHANSON D'AUTOMNE - Paul VERLAINE - TÔN THẤT PHÚ SĨ
25- QUAND LES ANS S'ADDITIONNENT- TÔN THẤT PHÚ SĨ
26- ADIEU- Francis CARCO - TÔN THẤT PHÚ SĨ
27-IL-ME-RESTE-UN-PAYS-Gilles-Vigneault-TÔN THẤT PHÚ SĨ
28 -LA TOMBE D'AMANTE -V. Hugo - T.T. Phú Sĩ
29- CHANSON : J'ai dit à mon cœur... Alfred de MUSSET
30- LA PETITE MARCHANDE DEFLEURS - F. Coppée - PHÚ SĨ
31-PLUIE - Hélène Dorion - TÔN THẤT PHÚ SĨ
32- SOIRS - Henry BATAILLE (1872-1922)-TÔN THẤT PHÚ SĨ
33-MA MÈRE - Poème de Susan Polis Schutz- TÔN THẤT PHÚ SĨ
34 - HARMONIE DU SOIR- C. BAUDELAIRE -tôn thất phú sĩ
35- PRENDS CETTE ROSE ... Pierre de Ronsard
36- J'ENTENDS SIFFLER LE TRAIN - R. A. - TÔN THẤT PHÚ SĨ
37-MA TRISTESSE -Stéphane Hamon- TÔN THẤT PHÚ SĨ
38 - A.de LAMARTINE - MILLY OU LA TERRE NATALE - phú sĩ
39-QUE DIRAS -TU CE SOIR * C.BAUDELAIRE- tôn thất phú sĩ
40-CLAIR DE LUNE - Victor HUGO - TÔN THẤT PHÚ SĨ
41-JE CROYAIS QUE VIEILLIR - tôn thất phú sĩ - phỏng dịch
42 - PUISQUE MAI TOUT ENFLEURS DANS LES ...Victor HUGO
43-LE SAULE - Alfred de MUSSET - CÂY DƯƠNG LIỄU
44 - LES PAS-Paul Valéry - tôn thất phú sĩ
45-SOIRS ( III ) - par Albert Samain
46-LE BOIS AMICAL - TÔN THẤT PHÚ SĨ
47- JE VOUS SALUE MAFRANCE - tôn thất phú sĩ - phỏng dịch
48-MON ÂME EST CE LAC MÊME ...tôn thất phú sĩ
49- APPARITION- Stéphane MALLARMÉ - tôn thất phú sĩ
50-TRISTESSES DE LA LUNE - Charles Baudelaire
51- LA VOIX DANS L'INTERVALLE - Jacques Réda
52-VOIS , CETTE BRANCHE EST RUDE - Victor HUGO
53 - TÔN THẤT PHÚ SĨ *LA VIEILLESSE*SULLY PRUDHOMME
54-D'ÉTRANGES SOIRS ...Albert SAMAIN (1858-1900)
55- APRÈS TROIS ANS ...Paul VERLAINE (1844-1896)
56-PAROLES DANS L'OMBRE - Victor Hugo
57- ROSEÉS - René-François SULLY PRUDHOMME
58 - UN PETIT ROSEAU M'A SUFFI - tôn thất phú sĩ
59-TÔN THẤT PHÚ SĨ - IL FERA LONGTEMPS CLAIR CE SOIR ...
60- VIVRE - Louis Faure - TÔN THẤT PHÚ SĨ
61- LE PARDON - René-F. SULLY PRUDHOMME - tôn thất phú sĩ
62 - SONNET * Claude De Trellon - TÔN THẤT PHÚ SĨ
63 - PUISQUE MAI TOUT ENFLEURS DANS LE PRÉS ... -V. HUGO
64 - TANT QUE MES YEUX POURRONT LARMES ÉPANDRE-T.T. PHÚ SĨ
65- BAISE M'ENCOR , REBAISE-MOI ET BAISE - Louise LABÉ
66-ON VOIT MOURIR TOUTE CHOSE ANIMÉE - LouiseLabé
67- J'AI CUEILLI ... HÁI CÀNH ... - Victor HUGO (1802-1885)
68- ÉDIT FUNÉRAIRE - tôn thất phú sĩ
69 - LE COUCHER DU SOLEIL ROMANTIQUE - TÔN THẤT PHÚ SĨ
70 - BRISE MARINE - TRÙNG DƯƠNG SÓNG GỌI - tôn thất phú sĩ
71- Théophile GAUTIER - FUMÉE - KHÓI LAM CHIỀU-
72- HENRI DE REGNIER - LA COLLINE - NGỌN ĐỒI- tt.phú sĩ
73 - LE SEMEUR -VICTOR HUGO -NGƯỜI GIEO MẠ
74-LORSQUE FINIRA LEVOYAGE - PRINCESSE DE BOUFFéMONT
75- LANUIT DE MAI - Alfred de MUSSET - PHÚ SĨ - phỏng dịch
76- Elévation - Charles BAUDELAIRE - tôn thất phú sĩ
77- L'HOMME ET LA MER-Charles BAUDELAIRE - tôn thất phú sĩ
78-L'ISOLEMENT -QUẠNH QUẼ ĐÌU HIU* TÔN THẤT PHÚ SĨ
79 .NEVERMORE - Paul VERLAINE -TÔN THẤT PHÚ SĨ phỏng dịch
80- NOX - Charles-Marie LECONTE DE LISLE - TÔN THẤT PHÚ SĨ
81-QUE DIRAS-TU CESOIR,P. ÂME SOLITAIRE-C. BAUDELAIRE
82-CHANT D'AUTOMNE I - II - CharlesBAUDELAIRE- TTPS
83- LE LAC - Alphonse de LAMARTINE - TÔN THẤT PHÚ SĨ
84 - Arthur RIMBAUD -ROMAN - TÔN THẤT PHÚ SĨ
85-LE SOUVENIR -M. D.-VALMORE - T.T. PHÚ SĨ - CHUYỂN NGỮ
86-MY SOUL IS DARK - George Gordon Byron- tôn thất phúsĩ
87- AUTUMN THOUGHTS by John Greenleaf Whittier- TT PHÚ SĨ
88- FROM CHILDHOOD'S HOUR - Edgar Allan Poe - tt phú sĩ
89- STONE - ĐÁ - CHARLES SIMIC - TÔN THẤT PHÚ SĨ
90-WHENYOU ARE OLD - William Butler Yeats -T.T. PHÚ SĨ
91-SPRINGTIME WONDER - MARILYN Ferguson - tôn thất phú sĩ
92- A DREAM WITHIN A DREAM - Edgar ALLAN POE - TT PHÚ SĨ
93 - HÉ QUE VOULEZ VOUS DIRE ? - Pierre de Ronsard - phú sĩ
94 - LE PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire - tt phú sĩ
95- Conseil CONSEIL - Théodore de Banville - TÔN THẤT PHÚ SĨ
96- DO NOT STAND AT MY GRAVE AND WEEP - Ma. Elizabeth Frye
97 - Victor HUGO - VENI,VIDI,VIXI - tôn thất phú sĩ
98-IF YOU WERE COMING IN THE FALL - Emily DICKINSON
99 - I SAW THEE WEEP - G. G. LORDBYRON - TÔN THẤT PHÚ SĨ
100-TO THE RIVER - Edgar Allan Poe - USA
101 - FORGOTTEN WARRIOR - TRÊN ĐỒI HIU QUẠNH
LE COUCHER DU SOLEIL ROMANTIQUE
*
Que le soleil est beau quand tout frais il se lève,
Comme une explosion nous lançant son bonjour !
- Bienheureux celui-là qui peut avec amour
Saluer son coucher plus glorieux qu'un rêve !
*
Je me souviens ! J'ai vu tout, fleur, source, sillon,
Se pâmer sous son oeil comme un coeur qui palpite...
- Courons vers l'horizon, il est tard, courons vite,
Pour attraper au moins un oblique rayon !
*
Mais je poursuis en vain le Dieu qui se retire ;
L'irrésistible Nuit établit son empire,
Noire, humide, funeste et pleine de frissons ;
*
Une odeur de tombeau dans les ténèbres nage,
Et mon pied peureux froisse, au bord du marécage,
Des crapauds imprévus et de froids limaçons.
*
Charles BAUDELAIRE (1821-1867)

LÃNG MẠN BÓNG HOÀNG HÔN
*
Đẹp làm sao nắng hồng tươi rực rỡ
Ánh sáng nổ tung với muôn vạn tin mừng
Sung sướng quá tình yêu vừa chớm nở
Vẩy tay chào xin giã biệt giấc mơ qua
*
Tôi vẫn nhớ ! suối , nguồn , hoa dị thảo
Và tim hồng rộn rịp nắng sang ngang
Chạy nhanh đến chân trời đầy nắng quái
Và ít ra thư thái được tâm hồn
*
Trong Thiên Chúa tôi là người vô dụng
Giữa bầu rời thăm thẵm một màu đen
Vừa ẩm ướt vừa âm u buồn thảm
Như oan hồn từ ngôi mộ bay lên
Và bàn chân rụt rè trong lặng lẽ
Vô tình đụng vào hồn ốc hoang vu
*
tôn thất phú sĩ - phỏng dịch
Bài thơ phỏng dịch số 69/100
*
Charles Pierre Baudelaire (phát âm IPA: [bod'lɛʀ]; 9 tháng 4 năm 1821 – 31 tháng 8 năm 1867) là một trong những nhà thơ có ảnh hưởng lớn nhất ở Pháp, trong thế kỷ 19, ông thuộc trường phái tượng trưng chủ nghĩa. Ông sinh năm 1821 tại Paris. Năm 1827, cha ông qua đời. Sau đó, mẹ ông tái giá và gửi ông vào một trường nội trú. Ông cùng gia đình tới Ấn Độ vào năm 1841. Khoảng một năm sau đó, ông trở về Paris, đối mặt với cuộc sống thiếu thốn và bắt đầu sáng tác. Ông có tham gia cuộc Cách mạng năm 1848 kết thúc nền Quân chủ tháng Bảy. Trong thời kỳ này, ông gặp một phụ nữ đẹp tên là Jeanne Duval, và chính người này đã đem nhiều cảm xúc và thi hứng cho ông. Năm 1867, ông qua đời sau một thời gian ốm nặng.
Ông đã viết nhiều bài tiểu luận phê bình nghệ thuật, dịch thơ Edgar Allan Poe, xuất bản tập thơ Les Fleurs du Mal (đã xuất bản ở Việt Nam dưới tên "Những bông hoa ác")Bao gồm những bài thơ sau (1. Abel và Caïn 17. Con tàu đẹp 33. Người đẹp 2. Ái tình và sọ người 18. Con thiên nga 34. Người tu sĩ xấu 3. Âm nhạc 19. Cuối ngày 35. Người và biển 4. Đoàn Bô-hê-miêng lên đường 20. Gửi người đi qua 36. Những bà già còm cõi 5. Bài ca buổi chiều 21. Gửi Théodore de Banville 37. Những con mèo 6. Bài thơ tình buồn (I) 22. Hối hận dưới mồ 38. Phúc trời 7. Buổi chiều tà của mặt trời lãng mạn 23. Hồn rượu 39. Phong cảnh 8. Cầu khẩn 24. Kẻ thù 40. Suối máu 9. Cái điếu 25. Khúc chiều tà 41. Ta tặng nàng những vần thơ này 10. Cái chết của người nghèo 26. Lời than thở của Icare 42. Tĩnh tâm 11. Cái chết của tình nhân 27. Lên cao 43. Tương ứng 12. Chán đời 28. Nỗi buồn của Mặt Trăng 44. Thu ca (I) 13. Chân dung 29. Nàng Thơ đánh đĩ 45. Thu ca (II) 14. Chim hải âu 30. Nàng Thơ nhuốm bệnh 46. Tiếng nói 15. Chuông rạn vỡ 31. Nói gì chiều nay 47. Vận xúi 16. Con mèo 32. Người ở gái có tâm hồn cao cả mà em vẫn ghen)
. Sau cái chết của ông, một số tác phẩm như Journaux intimes (Nhật ký riêng tư) và Petits poème en prose (Những bài thơ nhỏ viết theo thể văn xuôi) mới được xuất bản.
sưu tầm