Créer un nouveau blog :

A propos de ce blog


Nom du blog :
tonthatphusi
Description du blog :
tonthatphusi
Catégorie :
Blog Poésie
Date de création :
29.08.2010
Dernière mise à jour :
20.12.2014

RSS

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or tonthatphusi
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· Tiếng Thu của Lưu Trọng Lư
· HẢI QUÂN VNCH NIỀM VUI HỘI NGỘ * 04-09-2011
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - THƠ CHUYỂN NGỮ
· Hình ảnh tuổi thơ và trò chơi đồng quê Việt Nam.
· MỘT TRONG MUÔN NGÀN KỶ NIỆM VỀ MẸ - Tôn Thất Phú Sĩ

· NHỮNG VẦN THƠ VỀ BIỂN CỦA TÔN THẤT PHÚ SĨ
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - DIMANCHE - 05 - FEVRIER 2012
· HẢI QUÂN VIỆT NAM CỌNG HOÀ
· Tôn Thất Phú Sĩ - TÂM SỰ CỦA CHỊ NGUỴ VĂN THÀ
· KHOÁ 7 HQ-VNCH * ĐỆ NHẤT THIÊN XỨNG
· Huế vào hè với Phượng vĩ và ve sầu
· Phó Đề-Đốc NGUYỄN HỮU CHÍ
· MỸ THO QUÊ HƯƠNG EM - TÔN THẤT PHÚ SĨ - MỘC THIÊNG
· NHỮNG VẦN THƠ MÙA HÈ - TÔN THẤT PHÚ SĨ
· PHƯỢNG HỒNG MÙA HẠ

Voir plus 

Statistiques 1411 articles


Thèmes

air amour article automne background belle blog bonne carte centerblog chien coeur

Derniers commentaires
  RSS
Recherche
Recherche personnalisée

BẢN NHẠC TÌM VỀ KỶ NIỆM TUỔI 20 CỦA TÔi VÀ CỦA BẠN

Publié le 20/12/2014 à 09:34 par tonthatphusi Tags : blog soi png image centerblog background
BẢN NHẠC TÌM VỀ KỶ NIỆM TUỔI 20 CỦA TÔi VÀ CỦA BẠN

 

 TÔN THẤT PHÚ SĨ - NHẠC TRONG NGÀY



TÔN THẤT PHÚ SĨ - BON DIMANCHE

Publié le 20/12/2014 à 06:05 par tonthatphusi Tags : blog image centerblog gif france photos internet film news google
TÔN THẤT PHÚ SĨ - BON DIMANCHE

*

Hình ảnh

SG 1972

Dấu xưa xe ngựa hồn thu thảo....

DỊCH THƠ - VÕ PHIẾN

..... Bạn đã thấy rồi mà. Ðâu còn chuyện nào gọi là chuyện dịch thơ nữa? Chỉ có công việc tái sáng tạo, tái tạo một bài thơ khác. Lấy cái ý cái tứ của bài gốc, sáng tạo ra một bài mới trong đó có phong cách riêng của mình, có quá nửa cái tình tứ riêng của mình, với cái giọng đặc biệt của mình, với điệu thơ riêng thích hợp cho miệng lưỡi mình.
Cho nên dịch thơ không phải là dịch...

Trân trọng giới thiệu : " Tập 102 bài thơ PHÁP-ANH - Tôn Thất Phú Sĩ_phỏng dịch " sắp xuất bản

102 BÀI THƠ PHÁP - ANH * TTPS PHỎNG DỊCH

Click for Paris, France Forecast Click for Los Angeles, California ForecastClick for Hanoi, Viet Nam Forecast
Paris - Los Angeles - SaiGon
good morning tach cafe 2
THÂN MẾN KÍNH MỜI QUÝ THÂN HỮU CAFÉ PARISIEN

TÔN THẤT PHÚ SĨ - NHẠC MÙA CHINH CHIẾN

TRANG THƠ KIM THÀNH

THIẾT GIÁP HẠM USS IOWA BB-61 - Tam Giang HOÀNG ĐÌNH BÁU

CÒN NỢ - NHẬT NGÂN cảm tác từ chuyện dài của

HOÀNG ĐÌNH BÁU - Ca Sĩ QUANG MINH

TRANG NHÀ VŨ THẤT

CON TÀU CỦA THẾ KỶ 20 - KS Nguyễn Văn Phảy

DU LỊCH WHISTLER- BC , CANADA Tam Giang Hoàng Đình Báu
NIỀM VUI CỦA TUỔI GIÀ TRONG THỜI ĐẠI_INTERNET

SQHQ-K15 - DẤU THỜI GIAN

VIỆT NAM FILM CLUB
TIN PARIS

DIỄN ĐÀN NGƯỜI DÂN VIỆT NAM

ĐÂY HUỲNH TẤN MẪM

NGƯỜI VIỆT LY HƯƠNG
ĐẠI HỘI TOÀN CẦU SVSQ-HQ-NHATRANG

CUỘC ĐỜI CỦA THỦ TƯỚNG NGUYỄN BÁ CẨN

NGÀY TÀN CỦA ĐẤT NƯỚC VIỆT NAM

HỎI LÀ TRẢ LỜI

NHÌN LẠI NỀN GIÁO DỤC VNCH ; SỰ TIẾC NUỐI VÔ BỜ BẾN

LỊCH SỬ CẦN NHẤT LÀ SỰ KHÁCH QUAN

SAIGON HAY HỒ CHÍ MINH - Nguyễn Thanh Nam

ĐỌC BÁO VẸM

HỒN VIỆT "QUỐC KỲ - QUỐC CA" VIỆT NAM
RFA-VIETNAMESE

VOA-VIETNAMESE
DÂN LÀM BÁO
QUAN LÀM BÁO

ANH BA SÀM
VIỆT VÙNG VỊNH

HUẾ CỦA TÔI - tôn thất phú sĩ

Publié le 19/12/2014 à 21:34 par tonthatphusi Tags : image centerblog fleurs
HUẾ CỦA TÔI  - tôn thất phú sĩ

Công Tằng Tôn Nữ Á Nam - TÔI ĐEM DỆT LẤY THÀNH KHUNG VẢI

L'ÉTANG SEMBLE DORMIR ...SAINT- EXUPÉRY- tôn thất phú sĩ

HUẾ CỦA TÔI

*

Có những đêm dài khó ngủ
Hồn chập chờn
Huế lại đến trong tôi
Kỷ niệm đầu
Lang thang trong ký ức
Nhớ quá đi thôi
Con Đường vô Thành Nội
Qua cửa Đông Ba
Rẽ bên này là Lục Bộ , Tịnh Tâm
Sen vẫn nở ngát hương màu Hoàng phái
*

Xa chút nữa đường Bạch Đằng Thế Lại
Khu vườn xanh cổ kính mịt mù sương
Em ở đó nhà em từ thuở nhỏ
Gót chân hồng đỏ ấm bụi mưa bay
Anh trọ học bên này vườn lặng lẽ
Lòng vấn vương
Theo em
Hai buổi học đi về
*

Nhớ một hôm Nội tình cờ bắt gặp
" Lo học hành mơ mộng chuyện vu vơ "
Anh thẹn thùng
Cúi đầu mà ốt dột
Nghe quanh mình xào xạc gió heo may

*

Mùa đông xứ HUẾ
Buồn da diết
Lạnh não nùng
Sao lòng mình
Thấy ấm một điều chi

*

Kể từ đó giã từ khu Đại học
Đời Hải Hồ
Theo nhịp bước chiến chinh
Tuổi vừa lớn
Tình yêu mở rộng
 Bỏ giảng đường
Anh trở thành người thuỷ thủ ngây ngô
Chim Hải Âu , con tàu và biển cả
Say sưa theo tiếng hát quân hành

*

Gởi lại HUẾ
Mối tình dịêu vợi
Cầu Trường Tiền mười hai nhịp
Không còn nhịp nào của riêng anh .
Tàu nghỉ bến , về tìm nhưng không gặp
Mái tóc thề , khu vườn cổ bên kia
Con đường Bạch Đằng vẫn đầy phượng vĩ
Đưa anh về với những mùa thi

*

Giòng sông HƯƠNG
Mơ màng dưới ánh trăng rằm tháng sáu
Bên cột đèn anh học đến khuya lơ
Ai định nghĩa được  "luỹ thừa" vương vấn
Ai vì ta rút gọn phương trình yêu
Em ở đó sao mà xa vô cực
Đò sang ngang anh mới biết qua ngày
*

Bên kia sông đàn chim dường bối rối
Nắng lao xao tiếng guốc học trò
Lên chút nữa con đường Trần Thúc Nhẫn
Đêm tối  không đèn lãng đãng đến  Nhà ga
Đây Bến Ngự đìu hiu khu chợ nhỏ
Giốc  Nam Giao về Bảo Quốc thăng trầm
Ghé Từ Đàm mái  chùa xưa một thuở
Trầm hương bay mùa Phật Đản năm nào
*

Vùng đồi xưa có còn hoa sim dại
Anh muốn tìm dấu vết một thời qua
Xuôi dòng Hương trở về thôn Vỹ Dạ
Bãi biển Thuận An cát trắng phẳng lì
Đêm chiêm bao ì ầm nghe sóng vỗ
Nhớ những chiều mây trắng hải âu bay
Giục hồn anh thiết tha đời hồ hải
Để người em ... bỏ lỡ một chuyến đò

*

Như thế đó vẩn vơ thời trẻ dại
Để mộng về ru giấc ngủ trùng khơi
Trong tưởng tượng biết bao niềm nhung nhớ
Theo chân tôi khắp biển rộng sông dài

*

tôn thất phú sĩ
Ngày Xa Huế - 1964

 

PUISQUE MAI TOUT EN FLEURS DANS LES PRÉS NOUS RÉCLAME

SVYK HUE 1963

L'ÉTANG SEMBLE DORMIR ...SAINT- EXUPÉRY- tôn thất phú sĩ

L'ÉTANG SEMBLE DORMIR ...SAINT- EXUPÉRY- tôn thất phú sĩ

Publié le 19/12/2014 à 12:33 par tonthatphusi Tags : centerblog image chez amour coeur mort dieu automne bleu paysage
L'ÉTANG SEMBLE DORMIR ...SAINT- EXUPÉRY- tôn thất phú sĩ

 L'ÉTANG SEMBLE DORMIR ...SAINT- EXUPÉRY- tôn thất phú sĩ

3- LA CUEILLETTE - GUILLAUME APOLINAIRE - tôn thất phú sĩ

" L'ÉTANG SEMBLE DORMIR ... "

**

Villa Saint-Jean Fribourg, le 18-02-1917
À Jean Grisez, son ami

de Saint-Exupéry

**

L'étang semble dormir, pas un roseau ne chante
Les saules consternés se taisent sur le bord ;
Pleurant ce qui leur fit souvent risquer la mort
De fragiles iris penchent vers l'eau pesante...
*
Car le dieu qui rendait la campagne vivante,
Le vent n'est plus ici pour l'animer encor,
Pour dire aux oisillons de prendre leur essor
Ou plisser l'étang bleu d'une vague mourante...
*
Mais les arbres pensifs attendent son retour.
Et nous sommes ainsi quand, n'ayant plus d'amour,
L'orage étant passé, rien chez nous ne frissonne,
*
Que réclamant ce qui nous fit pourtant souffrir
Notre coeur est muet, vide, triste à mourir
O mon ami... comme un paysage d'automne !
*
SAINT- EXUPÉRY

3- LA CUEILLETTE - GUILLAUME APOLINAIRE - tôn thất phú sĩ

AO THU , DƯỜNG NHƯ ĐANG NGỦ
*

Trường Villa Saint Jean ở Fribourg, 18 tháng 2 năm 1917
Gửi Jean Griser, bạn của anh
Saint Exupery

*

Quanh bờ ao , lau sậy ngừng tiếng hát
Rặng liễu buồn im bặt tiếng vi vu
Khóc thương chi khi thần chết gần kề
Mong manh quá dáng chiều nghiêng bóng nước

*

Lạy ơn Trời cho ruộng đồng tươi tốt
Gió không nhiều để phá nát hoa màu
Đàn chim non tung đôi cánh bay xa
Bờ ao xanh , lăng tăng con sóng nhỏ
*

Cây lả lướt nghiêng mình như chào đón
Tình thương yêu đã mất tự thuở nào
Xa xa rồi bão tố đã đi qua

Thôi đã hết những tháng ngày vô nghĩa
Tim im lặng để hồn ta sống lại
Bạn thân ơi ! ... mùa thu đến ngỡ ngàng
*
tôn thất phú sĩ
phỏng dịch
Paris * 16H58 * 11-11-2013

3- LA CUEILLETTE - GUILLAUME APOLINAIRE - tôn thất phú sĩ

PUISQUE MAI TOUT EN FLEURS DANS LES PRÉS NOUS RÉCLAME

Publié le 18/12/2014 à 16:36 par tonthatphusi Tags : france blog gif air image centerblog monde amour coeur nature soi fleurs
PUISQUE MAI TOUT EN FLEURS DANS LES PRÉS NOUS RÉCLAME

 

NOX - Charles-Marie LECONTE DE LISLE
 
Cali 2007

PUISQUE MAI TOUT EN FLEURS DANS LES PRÉS NOUS RÉCLAME

 

 

PUISQUE MAI TOUT EN FLEURS DANS LES PRÉS NOUS RÉCLAME
*
Puisque mai tout en fleurs dans les prés nous réclame,
Viens ! ne te lasse pas de mêler à ton âme
La campagne, les bois, les ombrages charmants,
Les larges clairs de lune au bord des flots dormants,
*
Le sentier qui finit où le chemin commence,
Et l'air et le printemps et l'horizon immense,
L'horizon que ce monde attache humble et joyeux
Comme une lèvre au bas de la robe des cieux !
*
Viens ! et que le regard des pudiques étoiles
Qui tombe sur la terre à travers tant de voiles,
Que l'arbre pénétré de parfums et de chants,
Que le souffle embrasé de midi dans les champs,
*
Et l'ombre et le soleil et l'onde et la verdure,
Et le rayonnement de toute la nature
Fassent épanouir, comme une double fleur,
La beauté sur ton front et l'amour dans ton coeur !
*
Victor HUGO (1802-1885)
 

Phí văn quang

*

HOA CỎ RỘN RÀNG GỌI NẮNG THÁNG NĂM
*
Hoa cỏ rộn ràng gọi nắng tháng năm .
Đến cùng ta ! soi biếc cả tâm hồn
Với cánh đồng , với rừng xanh tươi mát
Ánh trăng vàng lả lướt mặt hồ êm
*
 Hết đường mòn nối dài con đường lớn
Mùa xuân về mát rượi chân trời xa
Thế giới thần tiên bình dị vô cùng
Trời đất ngon như một cặp môi hôn
 *
Hãy đến đây nhìn chòm sao tinh khiết
Rơi xuống trần em cảm thấy lao đao
Mùi hương hoa quyện tiếng hát thiên thần
Và hơi thở buổi trưa vàng cháy nắng
*
Những tia nắng chìm dần theo bóng tối
Cảnh thiên nhiên huyền bí thuở xa xưa
Lòng mở rộng như đoá hoa hàm tiếu
Trong tim người vua tình ái lên ngôi !
*
tôn thất phú sĩ - phỏng dịch
PARIS - 12-12-2012
bài số: 40/200

PUISQUE MAI TOUT EN FLEURS DANS LES PRÉS NOUS RÉCLAME

TÔN THẤT PHÚ SĨ - BONJOUR !

Publié le 17/12/2014 à 21:24 par tonthatphusi Tags : blog gif image centerblog background article photos png news google
 

Quốc Ca Việt Nam Cộng Hòa

 

Lời Di Chúc của Vua Trần Nhân Tôn

 

-"Các người chớ quên, chính nước lớn mới làm những điều bậy bạ, trái đạo. Vì rằng họ cho mình cái quyền nói một đường làm một nẻo. Cho nên cái họa lâu đời của ta là họa Trung Hoa. Chớ coi thường chuyện vụn vặt xảy ra trên biên ải. Các việc trên, khiến ta nghĩ tới chuyện khác lớn hơn. Tức là họ không tôn trọng biên giới qui ước. Cứ luôn luôn đặt ra những cái cớ để tranh chấp.Không thôn tính được ta, thì gậm nhấm ta. Họ gậm nhấm đất đai của ta, lâu dần họ sẽ biến giang san của ta từ cái tổ đại bàng thành cái tổ chim chích.
Vậy nên các người phải nhớ lời ta dặn:
"Một tấc đất của tiền nhân để lại, cũng không được để lọt vào tay kẻ khác". Ta cũng để lời nhắn nhủ đó như một lời di chúc cho muôn đời con cháu."

 

TÔN THẤT PHÚ SĨ - BON WEEK-END

ĐÔ ĐỐC TRẦN VĂN CHƠN

CÓ NHỮNG SỢI TÌNH - Kim Thành

KIM-THÀNH - NGƯỜI SƯƠNG PHỤ LÀM THƠ
Kính tặng Phó Đề Đốc HỒ VĂN KỲ THOẠI

SUY TƯ VỀ NHAN ĐỀ MỘT TẬP THƠ - G.S. VŨ QUỐC THÚC

KIM-THÀNH * NHỚ ANH EM LÀM THƠ

TRƯỜNG SĨ QUAN HẢI QUÂN VÀ TÔI - TRẦN VĂN SƠN
KHOÁ 7 HẢI QUÂN VNCH - ĐỆ NHẤT THIÊN XỨNG

K.7 SVSQ - HQ- VNCH - LỜI DI CHÚC CỦA VUA TRẦN NHÂN TÔN

30-04- 1975 - BTL HQ VÙNG 4 ZH - DI TẢN VỚI 3000 ĐỒNG BÀO-NGUYỄN VĂN THIỆN

TƯỞNG NIỆM NHÀ THƠ HỮU PHƯƠNG - PHÓ ĐỀ ĐỐC NGUYỄN HỮU CHÍ

Hải Quân Trung Tá - NGƯỜI NHÁI TRỊNH HOÀ HIỆP
HỒI KÝ HOA THỊNH ĐỐN - MÙA HOA ANH ĐÀO- NGUYỄN VĂN QUANG

LE PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire - tôn thất phú sĩ
BỜ SÔNG LÁ MỤC - Phan Lạc Tiếp

HÌNH ẢNH VIỆT NAM XƯA THẬT LÀ XƯA

KHU DÂN SINH- MỘT THUỞ SAIGON

SBTN Nam Cali :PHỎNG VẤN CỰU HT HOÀNG ĐÌNH BÁU

VỀ THĂM LẠI CALI - tôn thất phú sĩ

SỰ CÔ ĐƠN VÀ KHÁT VỌNG ĐỢI CHỜ TRONG THI PHẨM BẾN ĐỢI - LÊ MIÊN KHƯƠNG

ĐỌC BẾN ĐỢI 2 CỦA KIM THÀNH - TÔN THẤT PHÚ SĨ
TRẦN BÌNH NAM

TRI THỨC LUẬN VÀ TÂM THỨC THIỆN TRONG THƠ NHẠC KIM THÀNH
NINH HOÀ.COM - GIỚI THIỆU THƠ KIM THÀNH
TRANG NHÀ VŨ THẤT

TRANG NHÀ HẢI QUÂN VNCH TẠI*ĐỨC

TRANG NHÀ TRẦN BÌNH NAM
NÉT LÃNG MẠN TRONG THƠ CỦA TÔN THẤT PHÚ SĨ

VÀI CÃM NGHĨ VỀ THƠ CỦA TÔN THẤT PHÚ SĨ

HQ THIẾU TÁ VƯƠNG THẾ TUẤN VÀ CÁC HẠM TRƯỞNG " CHUYẾN HẢI HÀNH CUỐI CÙNG

A DREAM WITHIN A DREAM - Edgar ALLAN POE - tôn thất phú sĩ

TRẦN QUỐC BẢO : ĐỌC LẠI BÀI “BẠCH YẾN – TIẾNG HÁT CUỒNG PHONG” CỦA HOÀNG ANH TUẤN ĐĂNG TRÊN BÁO ĐIỆN ẢNH NĂM 1962

PHÚ SĨ OVER BLOG

CHUYẾN RA KHƠI ĐẦU TIÊN - TÔN THẤT PHÚ SĨ

NGƯỜI LÍNH BIỂN - UYÊN THÚY LÂM

BẾN ĐỢI 1 VÀ 2 - BIBLIOTHÈQUE UNIVERSITÉ SORBONNE

THƠ TÔN THẤT PHÚ SĨ * 1

TRANG THƠ KIM THÀNH 1

TRANG THƠ KIM THÀNH 2
THƠ TÔN THẤT PHÚ SĨ * 2

THƠ TÔN THẤT PHÚ SĨ * 3
THƠ TÔN THẤT PHÚ SĨ * 4

THƠ TÔN THẤT PHÚ SĨ * 5

THƠ TÔN THẤT PHÚ SĨ *6

101 BÀI THƠ PHÁP - ANH * TTPS PHỎNG DỊCH

SV-SQHQ-K15

Huấn Luyện & Tốt Nghiệp-1964-1966

TRÂN TRỌNG GIỚI THIỆU CD THƠ NHẠC CỦA

KIM THÀNH * TÔN THẤT PHÚ SĨ

*

1-CD RỒI CŨNG QUA ĐI
2-CD MẤT ANH EM LÀM THƠ
3-CD BỀNH BỒNG BIỂN KHƠI
4-CD MỘT CÕI CHẬP CHÙNG
5-CD YÊU THƯƠNG
6-CD CHƠI VƠI
7-CD NGÀN NĂM  MÂY BAY
8-CD LẶNH LẼ TÔI TÌM TÔI
9-CD VẪN CÒN ĐÂY MỘT THUỞ
10-CD CHỈ BIẾT YÊU THƯƠNG

Vá lại mầu cờ Tổ Quốc

*

THƯƠNG EM VÁ LẠI NGỌN CỜ
*
Em ngồi vá lại ngọn cờ
Mơ ngày phục quốc bên bờ đại dương
Ta ngồi thương nhớ quê hương
Thương con đê phụ nhớ hàng dừa xanh
*
Lá cờ vàng em ngồi vá đó
Vẫn trong ta rực rỡ vô cùng
Là biểu tượng tin yêu muôn thuở
Một Việt Nam đứng giữa năm châu
*Là máu của những anh hùng
Lý Lê Trần Nguyễn Quang Trung rạng ngời
Là gương sáng Bà Trưng Bà Triệu
Diệt ngoại bang dành lấy cơ đồ
*
Việt Nam !
Tổ quốc ta em ơi !
Từ ngàn xưa ngạo nghễ
Có dễ gì để núi lỡ thịt tan
Có dễ gì cúi đầu câm nín
Cho bạo quyền dẫm nát giang san
*
Em ngồi vá lại ngọn cờ
Tay em sợi chỉ biển tình bao la
Ta ngồi ôm giấc mơ xa
Thương quê cha đã cánh diều đứt dây
*Thương núi Ngũ Hành
Thương đồi Vọng Cảnh
Thương cây phượng hồng bỗng dưng cô quạnh
Bên dòng sông xưa tắm gội tuổi thơ em...
*
Việt Nam !
Tổ Quốc ta em ơi !
Tiếng gọi êm đềm
Thao thức từng đêm
Có trăng hạ huyền baì ca dao Mẹ
Có Cha hè về kể chuyện thần tiên
Có nụ cười hiền đuổi đi bom đạn
Giọng nói ân cần mát ngọn mồng tơi....

Bây giờ nơi ấy tơi bời!
Hoa nhân ái đã rụng rơi mấy mùa...
*
Kim Thành
Một ngày Tháng Tư 2011

BẾN ĐỢI * KIM THÀNH - TÔN THẤT PHÚ SĨ

Publié le 17/12/2014 à 10:06 par tonthatphusi Tags : blog dieu image centerblog 2010

TÔN THẤT PHÚ SĨ - STATISTIQUES

NS Lê Mộng Nguyên - BẾN ĐỢI THƠ KIM THÀNH TÔN THẤT PHÚ SĨ

*

XUẤT BẢN  2007

TÔN THẤT PHÚ SĨ - STATISTIQUES 

GỬI NGƯỜI BẾN ĐỢI - Nguyễn Khôi

*

XUẤT BẢN  2010

XIN EM ĐỪNG HỎI
 *
Em hỏi thăm trời nắng hay mưa
Sương có mù che dấu chân xưa
Bên này không nắng chẳng mưa
Chỉ vương vương gió cho hồn thơ bay

 *

Hôm nay lạ, đất trời nghe lạ
Ta mơ hồ vũ trụ ngừng quay
Nghe thầm một chút đắng cay
Trên bờ môi mặn chơ vơ chữ tình

 *

Có những bình minh ta như sáo
Có những buổi chiều ta xôn xao
Bỗng dưng mây đến xây thành
Xin em đừng hỏi vì sao ta buồn

 *

Nước trên nguồn bao giờ mới cạn?
Nỗi buồn này e khó tàn phai!
Mai kia về chốn bồng lai
Ta quay mặt lại tặng em nụ hồng

 *

Những bềnh bồng ta đem cất kỹ
Những dấu yêu ta nhốt trong tim
Phím cầm nhẹ bước buông tay
Xin em đừng hỏi vì sao ta buồn...
 *
KIM THÀNH
February 2012


Nhạc Mộc Thiêng – Ca Sĩ Mỹ-Dung

Thu dỗi hờn- Chùm thơ Mpn

*

 DỖI HỜN

 * 

Một người dỗi hờn đi ven sông
 Dang tay hứng lấy giọt nắng hồng
 Thấy bóng hình người thương trong đó
 Một buổi chiều rất nhớ rất mong

 *

Một người hờn dỗi bên trời gió
 Cô đơn đi hạnh phúc vẫn đầy
 Bàn chân bước nhẹ trên cỏ dại
 Vẫn thấy lòng đang nhớ đang thương

 * 

Có hai người đang dỗi hờn nhau
 Trùng khơi cách trở mong qua mau
 Đường đời đôi ngả như vô tận
 Ấp ủ lòng đau trong cánh thơ 

 * 

Vườn mơ mở cửa chờ giao cảm
 Giấc mộng an lành trải thảm xanh
 Trên dốc đứng bóng ai thấp thoáng
 Người về rồi mạch sống xôn xao

 *

 Con chim lạ thì thầm hỏi lá
 Rồi vụt bay tìm bạn tâm đầu
 Gió rì rào gió lùa tóc rối
 Lời  dỗ dành ta để cho nhau

 * 

Người ơi ! nếu có dỗi hờn
 Xin như mưa bão đến rồi tan nhanh

 * 

Tôn Thất Phú Sĩ
Paris 17 Juillet 2009 * 19-07-2009 

  TÔN THẤT PHÚ SĨ - STATISTIQUES

TÔN THẤT PHÚ SĨ - STATISTIQUES

Publié le 15/12/2014 à 20:59 par tonthatphusi Tags : image centerblog
TÔN THẤT PHÚ SĨ - STATISTIQUES

Đường Nguyễn Huệ và toà Đô Chính năm 1960  TÔN THẤT PHÚ SĨ - NHẠC MÙA CHINH CHIẾN

TÔN THẤT PHÚ SĨ
THÂN CHÚC QUÝ BẠN MỘT NGÀY THẬT TUYỆT VỜI

TÔN THẤT PHÚ SĨ - NHẠC MÙA CHINH CHIẾN

photo

ĐƯỜNG TỰ DO

Nền cũ lâu đài bóng tịch dương.....

TÔN THẤT PHÚ SĨ - STATISTIQUES
TÔN THẤT PHÚ SĨ - STATISTIQUES *
TÔN THẤT PHÚ SĨ - NHẠC MÙA CHINH CHIẾN
Bảng thống kê trung thực
1.409 articles
*
12-12-2014 - 06H00
292.263-visiteurs
13-12-2014 - 06H00
292.465-visiteurs
14-12-2014 - 06H00
292.666-visiteurs
15-12-2014 - 06H00
292.868-visiteurs
16-12-2014 - 06H00
293.079-visiteurs
 17-12-2014 - 06H00
293.280-visiteurs
18-12-2014 - 06H00
293.481-visiteurs
19-12-2014 - 06H00
............-visiteurs
 
TÔN THẤT PHÚ SĨ - NHẠC MÙA CHINH CHIẾN

ROMAN - Arthur RIMBAUD -

Publié le 14/12/2014 à 22:01 par tonthatphusi Tags : amoureux centerblog roman amis fond nuit google air poésie

 TÔN THẤT PHÚ SĨ - 08-12-2012


arthur rimbaud
 
(1854-1891)
TÔN THẤT PHÚ SĨ - 08-12-2012
ROMAN
I
On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans.
— Un beau soir, foin des bocks et de la limonade,
Des cafés tapageurs aux lustres éclatants !
— On va sous les tilleuls verts de la promenade.
 
Les tilleuls sentent bon dans les bons soirs de juin !
L'air est parfois si doux, qu'on ferme la paupière ;
Le vent chargé de bruits, — la ville n'est pas loin, —
A des parfums de vigne et des parfums de bière...

 II

 — Voilà qu'on aperçoit un tout petit chiffon
D'azur sombre, encadré d'une petite branche,
Piqué d'une mauvaise étoile, qui se fond
Avec de doux frissons, petite et toute blanche...

 

Nuit de juin ! Dix-sept ans ! — On se laisse griser.
La sève est du champagne et vous monte à la tête...
On divague ; on se sent aux lèvres un baiser
Qui palpite là, comme une petite bête...
 
III 
Le cœur fou Robinsonne à travers les romans,
— Lorsque, dans la clarté d'un pâle réverbère,
Passe une demoiselle aux petits airs charmants,
Sous l'ombre du faux-col effrayant de son père...
*

Et, comme elle vous trouve immensément naïf,
Tout en faisant trotter ses petites bottines,
Elle se tourne, alerte et d'un mouvement vif...
— Sur vos lèvres alors meurent les cavatines...

IV
 
Vous êtes amoureux. Loué jusqu'au mois d'août.
Vous êtes amoureux. — Vos sonnets La font rire.
Tous vos amis s'en vont, vous êtes mauvais goût.
— Puis l'adorée, un soir, a daigné vous écrire... !
*
— Ce soir-là,... — vous rentrez aux cafés éclatants,
Vous demandez des bocks ou de la limonade...
— On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans
Et qu'on a des tilleuls verts sur la promenade.

 *
Arthur RIMBAUD

TÔN THẤT PHÚ SĨ - 08-12-2012

 

TIỂU THUYẾT 
I 
Tuổi mười bảy say mê nhưng nhút nhát
Chiều lang thang , ly nước đá chanh đường
Quán cà phê , ánh đèn vàng hiu hắt
Vườn cây xanh lững thửng dáng chiều buông
*
Làn hương dại thơm lừng đêm tháng sáu
Nghe mơ hồ gió thoảng dáng hương xưa
Không xa lắm , tiếng ồn ào đô thị
Rượu nồng cay mùi nho chín xuân thì
II
Chợt xuất hiện khoảng trời xanh thơ ấu
Xanh trong veo ôm ấp lá cây cành
Ngôi sao nhỏ mơ hồ như lẩn trốn
Bỗng rùng mình màu nắng quá mong manh
*

 Đêm tháng sáu! xuân hồng năm mười bảy
Mạch sống trào như hơi rượu lên men
Đi lang thang mà thấy lòng phơi phới
Nụ hôn đầu thơ dại giữa rừng yêu

 III

Tim ngu ngơ dệt chuyện tình tiểu thuyết
- Ngọn đèn đường mờ ảo sáng lung linh
Trên trần gian người yêu thương đã đến
Nhập hồn nàng vào với cõi lòng ta

 *

Hình như thấy ta ngây thơ ngớ ngẩn
Theo nhịp quay nàng gõ mạnh gót giày
Điệu khiêu vũ nhịp nhàng và bay bướm
Trên môi nàng ngào ngạt nụ cười tươi
 
IV

 Ngày qua ngày ta si tình kỳ lạ
Yêu thật rồi hiền hậu đến vô biên
Ai cũng trách sao mà ngu dại thế
Bỗng chiều kia cô bé nở nụ cười ....
*
Tối hôm nay , quán cà phê rực sáng
Ta hiên ngang gọi trà đá chanh đường
Giữ thật lâu ngày ta mười bảy tuổi
Hàng cây xanh , ta thơ thẩn bên trời ...

 
tôn thất phú sĩ - phỏng dịch

 

Bài thơ phỏng dịch số 83/100

Roman - Arthur RIMBAUD - Les grands poèmesclassiques - Poésie ...

TÔN THẤT PHÚ SĨ - 08-12-2012

JE CROYAIS QUE VIEILLIR - Marcelle Paponneau - t.t. phú sĩ

Publié le 12/12/2014 à 23:43 par tonthatphusi Tags : blog histoire image centerblog vie gif roman sourire automne fleurs livre
JE CROYAIS QUE VIEILLIR - Marcelle Paponneau - t.t. phú sĩ

 JE CROYAIS QUE VIEILLIR - Marcelle Paponneau - t.t. phú sĩ

JE CROYAIS QUE VIEILLIR - Marcelle Paponneau - t.t. phú sĩ

JE CROYAIS QUE VIEILLIR - tôn thất phú sĩ - phỏng dịch

*

JE CROYAIS QUE VIEILLIR

 

Je croyais que vieillir me rendrait bien maussade,
Craignant chaque saison, les années, le tapage
Le grand vent et la pluie, l'esprit qui se dégrade,
Les cheveux clairsemés, les rides du visage.

 

Et puis je m'aperçois que vieillir n'a pas d'âge,
Qu'il ne faut point gémir, au contraire chanter.
Et même à petits pas les jours ont l'avantage
d'être beaux et trop courts quand ils sont limités.

 

Je croyais que vieillir c'était le ciel tout gris,
Le printemps sans les fleurs, les lèvres sans sourire,
Les fêtes sans chansons, les arbres rabougris,
Un livre sans histoire, un crayon sans écrire.

 

Et puis je m'aperçois que vieillir rend bien sage,
Que je vis chaque instant sans penser à demain,
Que je ne compte plus les années de mon âge,
Peu importe le temps, le crayon à la main.

 

Je croyais que vieillir transformerait mon âme,
Que je ne saurais plus contempler les étoiles,
Que mon cœur endurci n'aurait plus cette flamme
Qui transforme la vie lorsque le ciel se voile.

 

Et puis je m'aperçois que les plus belles roses
fleurissent à l'automne et sous mes yeux ravis,
Je respire très fort ce doux parfum que j'ose
garder pour embaumer l'automne de ma vie.

 

Marcelle Paponneau

(La voix de l’Hospitalite)

TUỔI GIÀ CỦA TÔI*
 
Tôi nghĩ rằng tuổi già nhiều buồn bực
Năm tháng qua mau , giông bão hãi hùng
Khi nóng cháy khi lạnh lùng thê thảm
Tóc rụng dần và da mặt nhăn nheo
**
Nhưng thật ra tuổi già không buồn tẻ
Mặc thế thường ta vẫn sống thong dong
Tiếp tục đi chửng chạc giữa muôn trùng
Rồi tiếc nuối , thời gian sao ngắn quá
 
Tuổi già là bầu trời đầy mây xám
Xuân không hoa và môi vắng nụ cười
Ngày hội lớn không đèn , không tiếng hát
Sách vở nhạt nhoà cây viết nằm im
 
Không phải vậy , càng già càng hiểu rộng
Sống thong dong chẵng cần biết ngày mai
Trong hạnh phúc ta đếm từng tuổi thọ
Mưa nắng hai mùa , vẽ cảnh thần tiên
 
Tôi nghĩ rằng tâm hồn tôi cằn cổi
Tôi không còn mơ mộng nhìn trời sao
Tuổi già ơi! mi dập tắt ngọn lữa đời
Và trước mặt một vầng đen che kín
 
Tôi chợt tỉnh , tuổi già tôi đẹp quá
Đoá hồng tươi nở rộ giữa mùa thu
Tôi vươn vai đứng dậy hé môi cười
Xin cảm tạ mùa thu vàng thay lá
 
tôn thất phú sĩ - phỏng dịch

 

Bài thơ chuyễn ngữ số 41
101 BÀI THƠ PHÁP - ANH * TTPS PHỎNG DỊCH