A propos de ce blog


Nom du blog :
tonthatphusi
Description du blog :
tonthatphusi
Catégorie :
Blog Poésie
Date de création :
29.08.2010
Dernière mise à jour :
06.10.2019

RSS

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Gérer mes rubriques (0)

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or tonthatphusi
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· NHỮNG VẦN THƠ VỀ BIỂN CỦA TÔN THẤT PHÚ SĨ
· HẢI QUÂN VNCH NIỀM VUI HỘI NGỘ * 04-09-2011
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - THƠ CHUYỂN NGỮ
· NHƯNG BÀI THƠ THÁNG 2 -2015 - Kim Thành
· MỘT TRONG MUÔN NGÀN KỶ NIỆM VỀ MẸ - Tôn Thất Phú Sĩ

· Hình ảnh tuổi thơ và trò chơi đồng quê Việt Nam.
· TÔN THẤT PHÚ SĨ * DIMANCHE 29 AVRIL * 2018
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - DIMANCHE - 05 - FEVRIER 2012
· HẢI QUÂN VIỆT NAM CỌNG HOÀ
· LA PETITE MARCHANDE DE FLEURS - F. Coppée - PHÚ SĨ
· Thơ Tôn Thất Phú Sĩ - Ngựa Hoang Nhớ Rừng
· PARIS 10-05-2018
· THƠ PHÁP-ANH * TÔN THẤT PHÚ SĨ * PHỎNG DICH
· PHƯỢNG HỒNG MÙA HẠ
· Alphonse de LAMARTINE - MILLY OU LA TERRE NATALE

Voir plus 

Statistiques 5140 articles


Thèmes

center centerblog image vie amour photo mode air oiseaux paysage paris

Derniers commentaires Recherche

CLAIR DE LUNE - tôn thất phú sĩ - phỏng dịch

CLAIR DE LUNE - tôn thất phú sĩ - phỏng dịch

Publié le 25/10/2016 à 14:12 par tonthatphusi Tags : centerblog image vie amour photo mode air oiseaux paysage
CLAIR DE LUNE - tôn thất phú sĩ - phỏng dịch

   

CLAIR DE LUNE
*
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
*
Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune,
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
*
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres
*
Paul VERLAINE   (1844-1896)

LÃNG DU - MÙA XUÂN NĂM NGOÁI - Tôn Thất Phú Sĩ  

ÁNH TRĂNG VÀNG
*
Hồn em là một bức tranh .
Mơ  hồ thanh sắc  mong manh lạnh lùng
Thanh âm vũ khúc tơ chùng
Nỗi buồn giăng kín một vùng quạnh hiu
*
Hát lên tuổi mộng mỹ miều
Tình yêu chớm nở ngọn triều dâng cao
Niềm tin vượt sóng ba đào
Ánh trăng tuông chảy chẳng bao giờ tàn
*
Mộng mơ múc ánh trăng vàng
Cánh chim xào xạc  trên tàn cây khô
Giật mình tỉnh mộng hoang sơ
Nước  tuông trắng xoá bơ vơ tượng đài
*
tôn thất phú sĩ - phỏng dịch

LÃNG DU - MÙA XUÂN NĂM NGOÁI - Tôn Thất Phú Sĩ