A propos de ce blog


Nom du blog :
tonthatphusi
Description du blog :
tonthatphusi
Catégorie :
Blog Poésie
Date de création :
29.08.2010
Dernière mise à jour :
06.10.2019

RSS

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Gérer mes rubriques (0)

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or tonthatphusi
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· NHỮNG VẦN THƠ VỀ BIỂN CỦA TÔN THẤT PHÚ SĨ
· HẢI QUÂN VNCH NIỀM VUI HỘI NGỘ * 04-09-2011
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - THƠ CHUYỂN NGỮ
· NHƯNG BÀI THƠ THÁNG 2 -2015 - Kim Thành
· MỘT TRONG MUÔN NGÀN KỶ NIỆM VỀ MẸ - Tôn Thất Phú Sĩ

· Hình ảnh tuổi thơ và trò chơi đồng quê Việt Nam.
· TÔN THẤT PHÚ SĨ * DIMANCHE 29 AVRIL * 2018
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - DIMANCHE - 05 - FEVRIER 2012
· HẢI QUÂN VIỆT NAM CỌNG HOÀ
· LA PETITE MARCHANDE DE FLEURS - F. Coppée - PHÚ SĨ
· Thơ Tôn Thất Phú Sĩ - Ngựa Hoang Nhớ Rừng
· PARIS 10-05-2018
· THƠ PHÁP-ANH * TÔN THẤT PHÚ SĨ * PHỎNG DICH
· PHƯỢNG HỒNG MÙA HẠ
· Alphonse de LAMARTINE - MILLY OU LA TERRE NATALE

Voir plus 

Statistiques 5140 articles


Thèmes

aime aimer voyage automne nature femme coeur amour vie centerblog image lecture jeune france blog gif poésie poème

Derniers commentaires Recherche

A.de LAMARTINE - MILLY OU LA TERRE NATALE - PHÚ SĨ

A.de LAMARTINE - MILLY OU LA TERRE NATALE - PHÚ SĨ

Publié le 29/12/2013 à 16:27 par tonthatphusi Tags : aimer voyage automne nature femme coeur amour vie centerblog image lecture jeune france blog gif poésie
TÔN THẤT PHÚ SĨ 
Alphonse de LAMARTINE - MILLY OU LA TERRE NATALE
*
Né à Mâcon, il passe sa jeunesse à la campagne en étroit contact avec la nature et sous l’influence de sa mère qui lui donne une éducation catholique.
De 1808 à 1811, il mène une vie d’aristocrate oisif, consacrée à la rêverie et à la lecture de la poésie chrétienne.
Il tente une carrière dans l’armée mais démissionne après Waterloo.
C’est la douleur d’un amour brisé pour une jeune femme malade, Mme Charles, qui lui a inspiré les Premières Méditations poétiques : du jour au lendemain, Lamartine est un poète célèbre.
Il entre dans la diplomatie et est attaché d’ambassade à Naples et à Florence. C’est pendant cette période (1819-1825) qu’il écrit la plupart des Harmonies.
En 1832, il veut raffermir sa foi et fait un voyage en Orient pour visiter les Lieux Saints : en 1836, il publie Jocelyn.
De 1833 à 1851, il est député à Mâcon et devient un des plus grands orateurs politiques de son temps. Sa carrière politique se termine en 1848 et, couvert de dettes, il doit écrire pour survivre.
Il meurt, dans l’oubli le plus complet, en 1869.
 
Alphonse de Lamartine
(1790-1869)
TÔN THẤT PHÚ SĨ
MILLY OU LA TERRE NATALE  ( 1 )
*
Pourquoi le prononcer ce nom de la patrie ?
Dans son brillant exil mon coeur en a frémi ;
Il résonne de loin dans mon âme attendrie,
Comme les pas connus ou la voix d'un ami.
*
Montagnes que voilait le brouillard de l'automne,
Vallons que tapissait le givre du matin,
Saules dont l'émondeur effeuillait la couronne,
Vieilles tours que le soir dorait dans le lointain,
*
Murs noircis par les ans, coteaux, sentier rapide,
Fontaine où les pasteurs accroupis tour à tour
Attendaient goutte à goutte une eau rare et limpide,
Et, leur urne à la main, s'entretenaient du jour,
*
Chaumière où du foyer étincelait la flamme,
Toit que le pèlerin aimait à voir fumer,
Objets inanimés, avez-vous donc une âme
Qui s'attache à notre âme et la force d'aimer ?...
*
Alphonse de LAMARTINE   (1790-1869)
 TÔN THẤT PHÚ SĨ
TIẾNG GỌI QUÊ HƯƠNG
*
Tôi tự hỏi ? Quê hương là gì nhỉ ?
Đời lưu vong sao tôi mãi hướng về
Quê hương ơi! tâm hồn tôi xúc động
Từng bước chân quen , lời nói bạn hiền
*
Dãy núi cao mây mùa thu che kín
Thung lũng hồng khua giọt nắng sương mai
Hàng liểu rũ ai tỉa cành xanh mướt
Ngôi tháp vàng nhuộm thắm ánh chiều tươi
*
Bức tường rêu xuôi lối mòn đổ dốc
Những mục đồng ngồi đợi để chờ phiên
Hứng nước trong,  từ khe núi chảy ra
Đầy thùng chứa ,  rồi cùng nhau tâm sự
*
Bếp nhà ai lửa hồng vương khói toả
Khách hành hương lặng ngắm bóng chiều sương
Cảnh vô tri nhưng linh hồn thức tỉnh
Bỗng rùng mình ta cảm thấy yêu thương
*
tôn thất phú sĩ - phỏng dịch
 TÔN THẤT PHÚ SĨ